Анзёба
дер. Анзей, Анзiобь, Анзёб(ь), выселок Анзёпь, Андзёб(ка), Анзёбинская, пос. Анзёба(и).
ж/д станция Анзеби, пос. Анзеба (Чекановский)
Поселок Анзёба (Чекановский)
1.«Ан-зей». Первый слог «ан-» — на эвенкийском имеет значение «правый, правая часть», мог обозначать «правый берег (реки)». Не найдя в тунгусском словаре слова «гея (геа)», подбираем походящим по произношению: «гэе» — красивый. [14, с.99] Эту версию значения гидронима можно объяснить. Река действительно могла впечатлить наших предков, живущих в гармонии с природой, своим причудливым извилистым руслом, широкими пойменными лугами и благоприятными местами для охоты и рыбной ловли. Окрестности представляли собой холмистую местность, покрытую таежным лесом, где достаточно было дичи. Она являлась нерестилищем ценных рыб, пока наши современники не загрязнили воду промышленными отходами. Со вторым слогом получилось «Ан-г(э)ее» в «русском переводе» – «Анзее(я)». Таким образом, приблизительное толкование топонима может означать «правый берег красивой реки».
2.Еще один вариант перевода второго слога «-ге» — «друг» или «-гē» — «другой, второй, следующий». В результате получаем «Ан-Ге» — «друг на правой стороне» или «Ан-Гē» — «другой, второй, следующий на правой стороне (берегу)».
3.«Ан-зё-бь», «Ан-дзе-б(к)а». Эти названия также присутствуют в официальных источниках. В этом случае к первому слогу «приклеивается» слог «-дее, -джее, -джеэ» и суффикс «-бь, -би, -ба» самодийского происхождения: Ан-джее(э)-бь(-би,-ба) в русской транскрипции – [анǯʹēбʹ] Андзёбь(-и,-а) с приблизительным переводом «правое лезвие(разрез) воды(реки)».
Вторушина Н. Один «Охотник» на две деревни. Часть 2. Анзеба.